Bu konuyu çokça araştırdım ama köken ile ilgili bir bilgi bulamadım.
Türk Dil Kurumu ve diğer internet sayfalarında “birbirine sarılarak yatmak” anlamı verilmektedir. Samimiyet, yakınlık ve beraber yatma durumunu anlatmaktadır. Anne çocuklarını, eş karısını koynuna alır, ya da koynuna girer. Koyun, kuzusunu koynuna alır. Kuzu annesinin kaoynuna girer.
Bu samimiyet ve duygu deryası neden koyun ile ifade edilmiştir. Ya da yazılışta aynı, anlamda farklı sesteş birleşik kelime midir?
Küçükbaş hayvan yetiştiricileri bilir. Koyunlar ve kuzuların bir araya gelmesi müthiş bir olaydır. Her koyun kendi yavrusunu bilir ve sever. Ağılda, çok yakın mesafede üst üste, yan yana yatarlar. Yürürken bile toplu bir durumda ilerlerler. Hayvanların bu duygu ve sevgi dolu davranışları, bizlerin kültür hayatına girmiş, birbirine muhabbetleri olan insanların davranışlarını tarif etmek için kullanılmıştır. Koynuna girmek, koynuna almak, eli koynunda kalmak, koynunda yılan beslemek gibi deyimler türemiştir.
Selam ve Selametle